جورج ناتانيل كرزن ( مترجم : غلام على وحيد مازندرانى )

188

ايران وقضيهء ايران ( فارسي )

به جاى ساختمان نادرشاهى است كه من شكى ندارم بناى عظيم‌ترى بوده . مراقبت دروازه - با اين اعتقاد راسخ كه تمام نگرانىهاى گذشته‌ام بىمورد

--> - كتيبهء سنگى باروى دربند ارغوانشاه شامل بيست و چهار فرد شعر ، دو بيت آن به فارسى و بقيه به زبان تركى و راجع به دورهء پادشاهى نادر شاه است و گويندهء آن گلبندن ( گلبنى ) از شاعران عصر نادرى و تاريخ كنده‌كارى تقريبا 1155 / 1157 هجرى است . اين كتيبه پس از عنوان « بسم اللّه الرحمن الرحيم و هو العلى الاعلى » با بيت فارسى ذيل شروع مىشود : ابتدا حمد خداى احد و فرد قديم * قادر لم يزل و عالم و داناى حكيم خداوندى كه كاينات را به قدرت خود آفريده و بر و بحر را از قدرت خويش پديد آورده است در هردو عالم يار و ياور آفريدگان است تمام اهل جهان را بدرگاه او نياز است روشنى و درخشندگى ستارگان از اوست بعد از حمد و ثناى ذات پروردگار قلم نورافشان مدح و ستايش خاتم انبيا و فخر كونين را آغاز مىكند . او كه سرسلسله بنى هاشم نامش احمد و صفاتش مستوجب تحسين و ستايش است . محمد كه درود خداوندى پيوسته بر او باد و به او و خاندان و اصحابش رحمت فراوان دهاد و پروردگار هركس را كه از انصار اوست يارى كناد پس از حمد و ثناى خداوند و رسول اكرم بر همهء بندگان فرض است كه در مدح و ستايش شاهنشاه جهان بكوشند . سرور پادشاهانى كه مقام و منزلتش تا عرش اعلى بلند و سرير او خود آسمان است . نادر شاه چنان كه از نامش پيداست همتا ندارد . روا نيست او را شاه شاهان بنامند بلكه خود از انبياست و يا از ملائكه كه با عنايت الهى به صورت بشر درآمده است . چون بقدرت پروردگار لطف حق دربارهء او روزافزون است اگر كسى چنين گويد به نظر من بيان حقيقت نموده است . از جهت نسب و تبار او مايه افتخار خاندان تيمورى است و از لحاظ حسب عليرغم آنچه به ميراث برده او را بسان سرور پادشاهان در جهان مشهور گردانيده است . مصطفى خلق و مسيحا دم و يوسف طلعت * بو على دانش و حاتم كف و لقمان حكمت از بركت قدر و لياقت اوست كه خداوند كريم تاج شاهىاش داده و تخت پادشاهى و بلندنامى و عدل و كرم و خلق شميم عطا فرموده است . در باب قدر و افتخارش گفتن همين بس كه شاهنشاهى -